본문 바로가기
글 번역/최약 테이머는 폐지 줍는 여행을 시작했습니다

<소설 번역>최약 테이머는 폐지 줍는 여행을 시작했습니다 217화

by 노을빛 여우 2024. 5. 28.
반응형

출처- 리디북스- 최약 테이머는 폐지 줍는 여행을 시작했습니다 만화 표지

작품소개

작품명:  최약 테이머는 폐지 줍는 여행을 시작했습니다

작가: 호노보노루500

장르신:  판타지

완결 여부: 연재중

주인공:  별 없음 테이머 아이비 

연재처: 소설가가 되자 (일본 사이트)


 

 

217화 신비한 생물

🇯🇵  歩きながら肩から提げているバッグを見る。

🇰🇷 걸으면서 어깨에 메고 있는 가방을 본다.

 

🇯🇵 先ほど拾った? 黒い生き物。

🇰🇷 아까 주웠나? 검은 생물.

 

🇯🇵 バッグの中でごそごそと動くので覗くと、ビクンと固まって動かなくなった。

🇰🇷 가방 안에서 꿈틀꿈틀 움직이기에 들여다보니딱딱하게 굳어 움직이지 않는다.

 

🇯🇵 可哀想なので、動いても気にしないようにしたのだけど……。

🇰🇷 불쌍해서 움직여도 신경 쓰지 않으려고 했지만 .......

 

🇯🇵 「どうしたんだ?」

🇰🇷 "무슨 일이야?"

 

 

🇯🇵 「少し前まで動いていたのに、まったく動かなくなったから心配で」

🇰🇷 "조금 전까지만 해도 움직이던 것이 전혀 움직이지 않아 걱정돼서요."

 

 

🇯🇵 バッグの上から軽く撫でるがピクリともしない。

🇰🇷 가방 위에서 가볍게 쓰다듬어 보지만 꿈쩍도 하지 않는다.

 

🇯🇵 何かあったのかな?

🇰🇷 무슨 일이 생긴 걸까?

 

🇯🇵 先ほどのように驚かせるのは可哀想だから、バッグを開けるのを躊躇する。

🇰🇷 아까처럼 놀라게 하면 불쌍해서 가방을 여는 것을 망설인다.

 

 

🇯🇵 「ソラ」

🇰🇷  "소라"

 

🇯🇵 ドルイドさんの声に、ソラが彼の頭の上でびよーんと上に1回伸びる。

🇰🇷 드루이드의 목소리에 소라가 그의 머리 위로 한 번 폴짝 하고 올라간다.

 

 

🇯🇵「おい、ソラ。急に動くと落ちるぞ」

🇰🇷 "이봐, 소라. 갑자기 움직이면 떨어질 거야."

 

🇯🇵  ソラが急に動いたため、ドルイドさんが焦っている。

🇰🇷 소라가 갑자기 움직이자 드루이드 씨가 다급해진다.

 

 

🇯🇵 「ソラ、ドルイドさんで遊ばないの」

🇰🇷 "소라, 드루이드 씨을 놀리지마."

 

🇯🇵「ぷっぷ~」

🇰🇷 '풉~'

 

 

🇯🇵本当にソラは遊ぶのが好きだな。

🇰🇷 정말 소라는 장난을 좋아하는구나.

 

🇯🇵……いや、この場合はドルイドさんをおちょくるのが好きという事になるのだろうか?

🇰🇷 ...... 아니, 이 경우 드루이드 씨에게 장난 치는 것을 좋아한다는 뜻이 될까?

 

 

🇯🇵「ソラ」

🇰🇷 "소라"

 

🇯🇵「ぷ~」

🇰🇷 "뿌~"

 

 

🇯🇵「さっきの黒い生き物、動かないけど問題ないか?」

🇰🇷 "아까 그 검은 생명체, 움직이지 않는데 문제 없어?"

 

 

🇯🇵ドルイドさんの質問にプルプルと揺れるソラ。揺れるという事は問題なし。

🇰🇷 드루이드 씨의 질문에 흔들리는 소라. 흔들린다는 것은 문제 없음.

 

🇯🇵「大丈夫みたい」

🇰🇷 "괜찮아 보인다"

 

🇯🇵「よかった」

🇰🇷 "다행이다"

 

 


🇯🇵「それにしてもこの子、何なんでしょうね? 魔物でしょうか?」

🇰🇷 "그나저나 이 아이, 대체 뭐지? 마물 일까요?"

 


🇯🇵「強くはないが魔力を感じるから間違いなく魔物だと思うが。黒い球体の魔物?」

🇰🇷 "강하진 않지만 마력이 느껴지니까 확실히 마물인 것 같은데. 검은 구체의 괴물?"

 


🇯🇵「噂で聞いたことありませんか?」

🇰🇷 "소문으로 들어본 적 없나요?"

 

🇯🇵ドルイドさんは冒険者だけあって、色々な魔物や動物の事を知っている。

🇰🇷 드루이드 씨는 모험가답게 다양한 몬스터와 동물에 대해 잘 알고 있다.

 

🇯🇵 今回旅に出るにあたり、多くの冒険者たちと交流して新しい情報が無いか調べてくれていた。

🇰🇷 이번 여행을 떠나면서 많은 모험가들과 교류하며 새로운 정보가 있는지 알아보고 있었다.

 

🇯🇵 「これだけ特徴があるから聞いていれば覚えているが、思い出さないという事はまだ噂になっていないのかもしれないな」

  🇰🇷 "이렇게 특징이 많으니 들었으면 기억하고 있을 텐데, 기억하지 못한다는 건   

       아직 소문이  나지 않은 것일지도 모르겠네."

 

🇯🇵 噂になるには目撃する冒険者が必要となる。

🇰🇷 소문이 되려면 목격하는 모험가가 있어야 한다.

 

🇯🇵 森の奥にずっといたなら、もしかしたらまだ誰にも見つかっていなかったのかもしれない

🇰🇷 숲 속 깊은 곳에 계속 있었다면, 어쩌면 아직 아무도 발견하지 못했을지도 모른다.

 


🇯🇵 「発見者第1号?」

🇰🇷 "발견자 1호?"

 

🇯🇵 私の言葉にドルイドさんが笑う。

🇰🇷 내 말에 드루이드 씨가 웃는다.

 


🇯🇵 「そうなるかもな。すぐにギルドに報告するか?」

🇰🇷 "그럴지도 모르지. 당장 길드에 보고할까?"

 

🇯🇵ドルイドさんの言葉に首を傾げる。報告はしないと駄目だったはずだけど……。

🇰🇷 드루이드 씨의 말에 고개를 끄덕인다. 보고는 해야 할 것 같은데 .......

 

🇯🇵「てりゅ?」

🇰🇷 "큐르?"

 

 


🇯🇵「あっフレム、おはよう。あとで黒い球体の魔物を紹介するね?」

🇰🇷 "아, 플레임, 좋은 아침이야. 나중에 검은 구체의 마물을 소개할 거지?"

 

🇯🇵「りゅ?……りゅ~」

🇰🇷 "류? ...... 류~"

 

 

🇯🇵 興味がなかったのか、起きたのにまた寝た。

🇰🇷 흥미가 없었는지, 일어났는데도 다시 잠이 들었다.

 

🇯🇵 腕の中で寝なおしたフレムの体をちょっとゆする。

🇰🇷 내 품에 안겨 다시 잠든 플레임의 몸을 살짝 흔든다.

 


🇯🇵 「起きるのは遅いのに、寝るのは速攻だよな」

🇰🇷 "일어나는 건 늦게 일어나는데, 자는 건 빨리 자는구나."

 


🇯🇵 「ぷっぷ、ぷっぷ」

🇰🇷 "뿝, 뿝"

 

 

🇯🇵「にゃ」

🇰🇷 "냐"

 

 

🇯🇵 ソラとシエルが笑ったような気配。

🇰🇷 소라와 시엘이 웃는 것 같다.

 

🇯🇵 確かにドルイドさんの言うとおり、寝るのは速攻。

🇰🇷 확실히 드루이드의 말대로 잠드는 것은 빠른 편이다.

 

🇯🇵 しかも場所も時間も選ばず

🇰🇷 게다가 장소도 시간도 가리지 않고.

 


🇯🇵「ある意味、良い性格ですよね」

🇰🇷 "어떤 의미에서는 좋은 성격이네요."

 

🇯🇵 黒の球体の魔物は、攻撃性が見られない事やまだ良く分かっていないので様子を見ることになった。

🇰🇷 검은 구체의 몬스터는 공격성이 보이지 않는 점과 아직 잘 알지 못하기 때문에 좀 더 지켜보기로 했다.

 

🇯🇵冒険者ギルドや商業ギルドに登録している者たちは、新しい魔物を発見した場合、少しでも攻撃性が見られる時は報告する義務があるらしい。

🇰🇷 모험가 길드나 상업 길드에 가입한 사람들은 새로운 몬스터를 발견했을 때 조금이라도 공격성이 보이면 보고할 의무가 있다고 한다.

 

🇯🇵が、攻撃性が無い場合は、生態などを調べてから報告しても良いそうだ。

🇰🇷 하지만 공격성이 없다면 생태 등을 조사한 후 보고해도 된다고 한다.

 

🇯🇵それは知らなかった。

🇰🇷 그건 몰랐다.

 


🇯🇵「この辺りは歩きやすいな」

🇰🇷 "이 근처는 걷기 편하네."

 

🇯🇵ドルイドさんの言葉に頷く。

🇰🇷 드루이드의 말에 고개를 끄덕인다.

 

🇯🇵 洞窟までの道のりは、足元が悪かった。

🇰🇷 동굴까지 가는 길은 발밑이 좋지 않았다.

 

🇯🇵 岩は転がっているし、根っこはあちらこちらから飛び出していた。

🇰🇷 바위는 굴러다니고 뿌리가 여기저기 튀어나와 있었다.

 

🇯🇵それに比べて今はかなり平坦な道だ。

🇰🇷 그에 비해 지금은 꽤 평탄한 길이다.

 


🇯🇵「この分だと、村道に出るのも早そう」

🇰🇷 "이 정도면 마을 길로 나가는 것도 빠를 것 같네요."

 


🇯🇵「そうだな。村道の近くまで来たら、とりあえず地図で場所を確認するか」

🇰🇷 "그래. 마을길 근처까지 오면 일단 지도를 보고 위치를 확인해 볼까?"

 


🇯🇵「ふふふ、うん」

🇰🇷 "후후후, 네"

 

🇯🇵ドルイドさんは、どこにいるのか分からない状態がかなり不安みたいだ。

🇰🇷 드루이드는 자신이 어디에 있는지 모르는 상태가 상당히 불안한 모양이다.

 

🇯🇵シエルと旅をしてきた私にとってはいつものことなのだけど。

🇰🇷 시엘과 함께 여행을 해온 나로서는 늘 있는 일이지만 말이다.

 

🇯🇵これに慣れたらダメなのかな?

🇰🇷 익숙해지면 안 되는 걸까?

 

🇯🇵先頭を歩くシエルを見る。

🇰🇷 앞장서서 걸어가는 시엘을 본다.

 

🇯🇵頼もしい背中だな。

🇰🇷 든든한 뒷모습이다.

 

🇯🇵じっと見ていると、シエルが後ろを振り返って視線があう。

🇰🇷 가만히 바라보고 있으면 시엘이 뒤를 돌아보며 시선을 맞춘다.

 

🇯🇵すると嬉しそうに尻尾がふわふわと左右に揺れる。

🇰🇷 그러자 기쁜 듯이 꼬리를 좌우로 살랑살랑 흔들어댄다.

 


🇯🇵「シエル、ありがとう」

🇰🇷 "시엘, 고마워"


🇯🇵「にゃうん」

🇰🇷 "냐옹"

 

🇯🇵うん、可愛い。

🇰🇷 응, 귀엽다.

 

............

🇯🇵そろそろ寝床を探そうか。

🇰🇷 슬슬 잠자리를 찾아볼까.

 

🇯🇵ドルイドさんの言葉に、立ち止まって腕を伸ばす。

🇰🇷 드루이드의 말에 멈춰 서서 팔을 뻗는다.

 

🇯🇵今日1日で、かなり歩いた。

🇰🇷 오늘 하루 동안 꽤 많이 걸었다.

 

🇯🇵さすがに少し疲れたな。

🇰🇷 역시 조금 피곤하네.

 


🇯🇵「ぷっぷぷ~」

🇰🇷 '뿝뿌~'


🇯🇵ドルイドさんが立ち止まると同時に、ソラがぴょんと地面に着地する。

🇰🇷 드루이드 씨가 멈추는 것과 동시에 소라가 땅바닥에 폴짝 하고 착지한다.


🇯🇵そしてキョロキョロと視線を走らせる。

🇰🇷 그리고는 이리저리 시선을 돌린다.


🇯🇵 しばらくすると、ぴょんと飛び跳ねてある方向へと行ってしまう。

🇰🇷 잠시 후, 폴짝폴짝 뛰어서 어느 한 방향으로 가버린다.

 


🇯🇵「ぷっぷ~、ぷっぷぷ~」

🇰🇷 '뿝~, 뿝뿝~'


🇯🇵相変わらずだ。

🇰🇷 여전하다.


🇯🇵ドルイドさんと苦笑いして、見失わないように急いで後を追う。

🇰🇷  드루이드 씨와 함께 씁쓸한 웃음을 터뜨리며, 놓치지 않으려고 서둘러 뒤쫓는다.


🇯🇵今日の寝床は少し遠いようだ。

🇰🇷 오늘 잠자리는 조금 먼 것 같다.

 


🇯🇵「ソラ、急ぎすぎ!」

🇰🇷 "소라, 너무 서둘러!"


🇯🇵姿が見えなくなったので声をかけるが、草を踏む音が止まることはない。

🇰🇷 모습이 보이지 않아 소리쳐도 풀 밟는 소리는 멈추지 않는다.


🇯🇵私の隣にいるシエルが焦っていないので大丈夫なのだろうけど、姿が見えなくなるのは不安だ。

🇰🇷 내 옆에 있는 시엘이 서두르지 않으니 괜찮을 것 같지만, 보이지 않는 것은 불안하다.


🇯🇵木々の間から立ち止まっているソラの姿が見えた瞬間、体に入っていた力が抜けた。

🇰🇷 나무 사이로 멈춰 서 있는 소라의 모습이 보이는 순간, 몸에 들어있던 힘이 빠져나갔다.

 

 


🇯🇵「ソラ、もう少しゆっくり

🇰🇷 "소라, 조금만 더 천천히"


🇯🇵ソラに駆け寄り、周りを見て固まった

🇰🇷 소라에게 달려가 주위를 둘러보고 굳어졌다.


🇯🇵ソラから少し離れた場所に、巨大なヘビ。

🇰🇷 소라와 조금 떨어진 곳에 거대한 뱀이 있었다.


🇯🇵それがじっとこちらを見つめている。

🇰🇷 그것이 가만히 나를 쳐다보고 있다.


🇯🇵ドルイドさんが慌てて私の前に出て、剣を鞘から抜く。

🇰🇷 드루이드가 황급히 내 앞으로 다가와 칼을 칼집에서 빼낸다.

 


🇯🇵「ぷっぷぷ~」

🇰🇷 '뿝뿝~'


🇯🇵ソラの声が聞こえた事でちょっと緊張が解けるが、それでも怖い。

🇰🇷 소라의 목소리가 들려서 조금 긴장이 풀리지만, 그래도 여전히 무섭다.

 

🇯🇵そっとソラを窺うと、ソラはヘビではなく私を見ている。

🇰🇷 조심스럽게 소라를 바라보니 소라는 뱀이 아닌 나를 바라보고 있다.


🇯🇵不思議に思ってソラを見ていると、その視線が私が肩から提げているバッグだと気付く。

🇰🇷 의아한 마음에 소라를 바라보다가 그 시선이 내가 어깨에 메고 있는 가방이라는 것을 알아차린다.

 


🇯🇵「ソラ、あの魔物は敵ではないの?」

🇰🇷 "소라, 저 마물은 적이 아니야?"


🇯🇵 私の言葉にプルプルと揺れるソラ。

🇰🇷 내 말에 소라는 고개를 갸우뚱거리며 흔들었다.

 


🇯🇵 えっと揺れるという事は……なんだっけ?

🇰🇷 "어, 흔들린다는 건 ...... 인가요?


🇯🇵 恐怖で少し考えが纏まらない。

🇰🇷 두려움에 조금 생각이 정리되지 않는다.


🇯🇵 揺れたから……敵じゃない時だ。

🇰🇷 흔들렸으니까 ...... 적이 아닐 때다.

 


🇯🇵 「ドルイドさん、あの魔物は大丈夫みたいです」

🇰🇷 "드루이드 씨, 저 마물은 괜찮아 보입니다."

 

🇯🇵 私の言葉に息をつくドルイドさん。それでも剣はまだそのままの状態だ。

🇰🇷 내 말에 숨을 고르는 드루이드.  그래도 검은 아직 그대로인 상태이다.

 


🇯🇵 「ぷ~」

🇰🇷 '뿌~'

 

🇯🇵 ソラの視線はまだバッグにある。

🇰🇷 소라의 시선은 여전히 가방에 있다.

 

🇯🇵もしかしてきょう拾ったあの黒い生き物だろうか?

🇰🇷 혹시 오늘 주운 그 검은 생명체일까?

 

🇯🇵そっとバッグを開けて、中の子の様子を見る。

🇰🇷 조심스럽게 가방을 열고 안에 있는 아이의 모습을 본다.

 


🇯🇵「うわっ」

🇰🇷 "우와!"

 

🇯🇵ドルイドさんの声に体がびくりと震える。急いで黒の球体からヘビへと視線を向ける。

🇰🇷 드루이드의 목소리에 몸이 벌벌 떨린다.  서둘러 검은 구체에서 뱀으로 시선을 돌린다.

 


🇯🇵「うわっ」

🇰🇷 "우와!"

 

🇯🇵思わずドルイドさんと同じ反応をしてしまった。

🇰🇷 나도 모르게 드루이드 씨와 같은 반응을 보였다.

 

🇯🇵でも、それも仕方ないと思う。

🇰🇷 하지만 그것도 어쩔 수 없는 것 같다.

 

🇯🇵視線の先には、ヘビの巨大な体のあちこちから黒い球体が飛び出ている。

🇰🇷 시선의 끝에는 뱀의 거대한 몸 여기저기서 검은 구체가 튀어나와 있다.

 

🇯🇵いや、飛び出しているのではなく黒い球体が私たちから見える位置に移動してきたようだ。

🇰🇷 아니, 튀어나온 것이 아니라 검은 구체가 우리가 볼 수 있는 위치로 이동해 온 것 같다.

 

🇯🇵ヘビのすらりとした体にポコポコと黒の球体。

🇰🇷 뱀의 날렵한 몸통에 삐죽삐죽 튀어나온 검은색 구체.

 

🇯🇵なんだか不気味だ。

🇰🇷 왠지 으스스하다.

 

🇯🇵と、思いながらバッグから洞窟の前で拾った黒の球体を出す。

🇰🇷 생각하며 가방에서 동굴 앞에서 주운 검은색 구체를 꺼냈다.

 

🇯🇵それに気が付いたのか、ヘビの体が左右にゆっくり揺れる。

🇰🇷 그것을 알아차렸는지 뱀의 몸이 좌우로 천천히 흔들린다.

 

 


🇯🇵 「ヘビも揺れるんだ」

🇰🇷 " 뱀도 흔들리는구나."

 


🇯🇵「アイビーの反応ってちょっとおかしいよな」

🇰🇷 "아이비의 반응은 좀 이상하네."

 


🇯🇵「えっ?」

🇰🇷 "어?"

 

🇯🇵ドルイドさんを見ると肩をすくめられた。

🇰🇷 드루이드 씨를 보니 어깨를 으쓱했다.

 

🇯🇵 不本意だ。

🇰🇷 본의 아니게.

 

🇯🇵話していると、不意に手の中の黒い球体が動いたため落としてしまった。

🇰🇷 말을 하다가 갑자기 손 안에 있던 검은색 구체가 움직여 떨어뜨렸다.

 


🇯🇵「ごめん、大丈夫?」

🇰🇷 "미안, 괜찮아?"

 

🇯🇵謝ってから落ちた場所を見ると、黒い球体がヘビの方向へと移動していた。

🇰🇷 사과를 하고 나서 떨어뜨린 곳을 보니 검은 구체가 뱀의 방향으로 이동하고 있었다.

 

🇯🇵 仲間がいるようなので、移動するのは特に問題ないのだが……。

🇰🇷 동료가 있는 것 같아서 이동하는 것은 별 문제가 없는데 .......

 


🇯🇵 「俺としては球体がこう開いて……なんて言うか半球体になって、足がでてくるのを想像したんだが」

🇰🇷 "나로서는 구체가 이렇게 열리면서 ......라고 할까,  반구형이 되어서 다리가 나오는 걸 상상했는데..."

 

🇯🇵ドルイドさんの手の動きを見ていると、私が想像したものと似ているかもしれない。

🇰🇷 드루이드의 손의 움직임을 보면 내가 상상했던 것과 비슷할지도 모르겠다.

 

🇯🇵私は、前の私の記憶にあるダンゴ虫のような印象を持っていたのだ。

🇰🇷 나는 예전의 내 기억 속에 있던 공벌레와 같은 인상을 가지고 있었던 것이다.

 

🇯🇵が、まさかの球体のままの状態で足だけがにょきっとでてくるとは……。

🇰🇷 하지만 설마 구체를 유지한 채 다리만 삐죽삐죽 튀어나올 줄은 ...... 몰랐다.

 

🇯🇵それにしても、足が短いので頑張っているのだろうが遅い。

🇰🇷 그래도 다리가 짧아서 열심히 움직이긴 하지만 느리다.

 

🇯🇵ようやくヘビのもとへ辿りついた黒の球体。

🇰🇷 드디어 뱀의 곁에 도착한 검은색 구체.

 

🇯🇵その姿に何故かホッとしてしまった。

🇰🇷 그 모습에 왠지 모르게 안도감이 들었다.

 

🇯🇵途中で落ちていた石に転がるし、輪っかになって飛び出していた根っこに体が挟まるし。

🇰🇷 도중에 떨어진 돌에 굴러 떨어지기도 하고, 둥글게 튀어나온 뿌리에 몸이 끼이기도 했다.

 

🇯🇵その都度、手を貸していたため時間がかかった。

🇰🇷 그때마다 손을 빌려주느라 시간이 걸렸다.

 


🇯🇵「どうせここまでヘビに近づくなら、最初からヘビの上に置けばよかったな」

🇰🇷 "어차피 이렇게까지 뱀에 접근할 거면 처음부터 뱀 위에 올려놓을 걸 그랬어."

 

🇯🇵ドルイドさんの言葉に、確かにと苦笑が漏れる。

🇰🇷 드루이드 씨의 말에 나도 모르게 웃음이 터져 나왔다.

 

🇯🇵黒の球体を手助けしながら応援していると、気が付いた時には目の前に巨大ヘビ。

🇰🇷 검은 구체를 도와주며 응원하다 보니 어느새 눈앞에 거대한 뱀이 나타났다.

 

🇯🇵少し手を伸ばせば、ヘビの体に触れられる距離まで近づいてしまった。

🇰🇷 조금만 손을 뻗으면 뱀의 몸에 닿을 수 있는 거리까지 다가갔다.

 

🇯🇵気が付いた時に慌てて後ろに下がろうとしたが、下を見ると窪みに嵌ってもがいている黒の球体。

🇰🇷 눈치를 채고 황급히 뒤로 물러나려는데, 아래를 보니 움푹 패인 곳에 끼어 몸부림치는 검은 구체가 있다.

 

🇯🇵黒の球体を助け出して、仲間と合流するのを見ていると後ろに下がる機会を逃した。

🇰🇷 검은 구체를 구해내고 동료들과 합류하는 것을 보고 있다가 뒤로 물러설 기회를 놓쳤다.

 

🇯🇵まぁ、攻撃などしてくる様子もないので大丈夫だろう。

🇰🇷 뭐, 공격하는 모습도 보이지 않으니 괜찮겠지.

 

🇯🇵というか、黒の球体が走る姿を微笑ましく見ていたような気がする。

🇰🇷 아니, 오히려 검은 구체가 달리는 모습을 흐뭇하게 바라보고 있었던 것 같다.

 

🇯🇵……お母さんなのだろうか?

🇰🇷 ...... 엄마인가?

 

 

 

 

반응형